L'Arc~en~Ciel - Shade of Season Lyric
Kanji:
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
月明かり 滲む空 雨の音 満たしてく
色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して
あの日霞む 陽炎は揺れる
探していた花は枯れて
俯く重ねてく季節 廻る
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
過ちも 償いも 偽りの 物語
色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して
あの日辿る 木漏れ日は揺れる
手招きする影は誘う
頷く重ねてく季節 廻る
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
=========================================================
Romaji:
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
tsukiakari nijimu sora ame no oto mitashite ku
Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite
Ano hi kasumu kagerō wa yureru
Sagashite ita hana wa karete
Utsumuku kasane teku kisetsu mawaru
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
Ayamachi mo tsugunai mo itsuwari no monogatari
Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite
Ano hi tadoru komorebi wa yureru
Temaneki suru kage wa izanau
Unazuku kasane teku kisetsu mawaru
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
=========================================================
Translation:
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
The moonlight blurs the sky while the sound of the rain pleases me
The fading memories
heal the indelible wounds
That day blurs with the swaying haze
I searched for flowers that had already withered
Looking once more at the changing seasons
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
Mistakes and atonement weave together one story
The fading memories
heal the indelible scars
Following that day's swaying sunlight rays streaming through the trees
the beckoning shadow lured me
Nodding once more at the chaging seasons
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
credit: mellnoct
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
月明かり 滲む空 雨の音 満たしてく
色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して
あの日霞む 陽炎は揺れる
探していた花は枯れて
俯く重ねてく季節 廻る
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
過ちも 償いも 偽りの 物語
色褪せてゆく 過ぎた記憶は
消せない傷を 癒して
あの日辿る 木漏れ日は揺れる
手招きする影は誘う
頷く重ねてく季節 廻る
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
繰り返す いつまでも 今迄も これからも
=========================================================
Romaji:
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
tsukiakari nijimu sora ame no oto mitashite ku
Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite
Ano hi kasumu kagerō wa yureru
Sagashite ita hana wa karete
Utsumuku kasane teku kisetsu mawaru
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
Ayamachi mo tsugunai mo itsuwari no monogatari
Iroasete yuku sugita kioku wa
Kesenai kizu o iyashite
Ano hi tadoru komorebi wa yureru
Temaneki suru kage wa izanau
Unazuku kasane teku kisetsu mawaru
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
Kurikaesu itsu made mo ima made mo korekara mo
=========================================================
Translation:
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
The moonlight blurs the sky while the sound of the rain pleases me
The fading memories
heal the indelible wounds
That day blurs with the swaying haze
I searched for flowers that had already withered
Looking once more at the changing seasons
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
Mistakes and atonement weave together one story
The fading memories
heal the indelible scars
Following that day's swaying sunlight rays streaming through the trees
the beckoning shadow lured me
Nodding once more at the chaging seasons
round and round and round
(this flower’s slowly drying)
round and round and round
(the time is never ending)
round and round and round
(the season’s still repeating)
round and round and round
Until now, from now on and forever it'll keep repeating
credit: mellnoct
Komentar
Ano hi tadoru komorebi wa yureru
Temaneki suru kage wa izanau
dibagian akhirnya yang aq denger "sasoru",koq bisa beda ya?....O_Oa