Shine - L'Arc~en~Ciel Lyrics
I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda janai
kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono
dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou
kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimoretara ii na
I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
Translation
I want to shine on you,
And always like that dazzling sun
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.
If we could link our hearts, you would be able to believe me
It can’t be helped though, until you wake, I will … you can hate me for it
Though you can’t see it now, please don’t lose it
Your kindness is not being wasted
Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Though it is sad, even if you look around There is no truth
It is something that you secretly build up
Inside yourself
And so this feeling won’t be beaten by anyone
Like magic, it is the only light that will not fade
Until that season falls upon you, I will be with you
Come, let’s take on the earth
Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Like the sun, for all the days for all the time
I want to protect you
I want to shine on you
And always like that dazzling sun,
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda janai
kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono
dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou
kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimoretara ii na
I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart
Translation
I want to shine on you,
And always like that dazzling sun
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.
If we could link our hearts, you would be able to believe me
It can’t be helped though, until you wake, I will … you can hate me for it
Though you can’t see it now, please don’t lose it
Your kindness is not being wasted
Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Though it is sad, even if you look around There is no truth
It is something that you secretly build up
Inside yourself
And so this feeling won’t be beaten by anyone
Like magic, it is the only light that will not fade
Until that season falls upon you, I will be with you
Come, let’s take on the earth
Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Like the sun, for all the days for all the time
I want to protect you
I want to shine on you
And always like that dazzling sun,
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.
Komentar