Winter Fall lyric
mashiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no yuki wa
hakanaku kirameite
irozuki hajimeta machi
kizukeba nori okureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o
ima demo atatakaku kanjiteiru
setsugen no daichi ni futari kimi no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo
kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiu egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta
kanojo ga mitsumeteita
madobe ni okareta GARASU zaiku
toomei na yuki no kesshoo no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru
kokoro no rasen yuri sama yoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau
mashiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
ima mo mune ni furi tsumoru omoi nagamete wa
mienai tameiki o ukabeta
sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete shiran kaode moeru taiyoo
seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa moo todokanai ne
miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
pieces of you pieces of you lie in me inches deep
mashiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage o sagashite shimaukedo
haru no otozure o matteru
sobietatsu sora kakomarete shiran kaode moeru taiyoo
translation
Pure white time is swept away by the wind
Transported to a new season
Snow scattered on the palm of my hand is fleeting and gleaming
The city has begun to show color
When I notice, it looks like I missed the train
With my closed eyes, the cold of the winter
Still feels warm
Our breath flutters in fields of snow
From touching our fingertips together, we remembered an important feeling
Your heart is stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
I hoped for eternity
She gazed at
The glass figure in the window sill
The crystalline shimmer of clear snow
What appears is painfully clear
Continuing to wander the spirals of my heart
My faults suddenly stop and laugh in front of me
Pure white time is swept away by the wind
Transported to a new season
Even now the thoughts I've seen lie thick in my heart
My breath, meant to be unseen, floated up
The sky that towers above me, enclosing me, can't heal my quivering
Shoulders
The sun burning indifferently, is hidden in the frozen clouds
I gaze at you, that isn't impure, in silence there
The words that were too late won't reach you
Charmed, your heart is stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
Pieces of you, pieces of you lie in me inches deep
You are swept away in pure white time
In the gentle sunlight
I search for traces of what I've lost
Waiting for the call of spring
The sun burning indifferently, is hidden in the frozen clouds
atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no yuki wa
hakanaku kirameite
irozuki hajimeta machi
kizukeba nori okureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o
ima demo atatakaku kanjiteiru
setsugen no daichi ni futari kimi no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo
kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiu egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta
kanojo ga mitsumeteita
madobe ni okareta GARASU zaiku
toomei na yuki no kesshoo no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru
kokoro no rasen yuri sama yoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau
mashiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
ima mo mune ni furi tsumoru omoi nagamete wa
mienai tameiki o ukabeta
sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete shiran kaode moeru taiyoo
seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa moo todokanai ne
miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
pieces of you pieces of you lie in me inches deep
mashiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage o sagashite shimaukedo
haru no otozure o matteru
sobietatsu sora kakomarete shiran kaode moeru taiyoo
translation
Pure white time is swept away by the wind
Transported to a new season
Snow scattered on the palm of my hand is fleeting and gleaming
The city has begun to show color
When I notice, it looks like I missed the train
With my closed eyes, the cold of the winter
Still feels warm
Our breath flutters in fields of snow
From touching our fingertips together, we remembered an important feeling
Your heart is stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
I hoped for eternity
She gazed at
The glass figure in the window sill
The crystalline shimmer of clear snow
What appears is painfully clear
Continuing to wander the spirals of my heart
My faults suddenly stop and laugh in front of me
Pure white time is swept away by the wind
Transported to a new season
Even now the thoughts I've seen lie thick in my heart
My breath, meant to be unseen, floated up
The sky that towers above me, enclosing me, can't heal my quivering
Shoulders
The sun burning indifferently, is hidden in the frozen clouds
I gaze at you, that isn't impure, in silence there
The words that were too late won't reach you
Charmed, your heart is stolen away by the world dashing by
Shaking in your innocent eyes
Because the pouring snow covers your gentle smile
Pieces of you, pieces of you lie in me inches deep
You are swept away in pure white time
In the gentle sunlight
I search for traces of what I've lost
Waiting for the call of spring
The sun burning indifferently, is hidden in the frozen clouds
Komentar