Ads 468x60px

29 Desember 2009

Gloria - YUI lyric

ah ah ah ah ah
Miwaku no tobira jyuurai no tenbou datte
yuragisou ni naru seishun jidai de
jinsei ga kawaru koishitai no ni
okubyou ni naru mondai yamadzuminan da
kotae wo michibiku tame ni ha This feeling
kirisuterarenai All night long/oh my love*

Yume janaiyai yai yai yai yai?
te ga todokisou na GLORIA
tama ni mienakunatte

Cry yai yai yai yai yai?
chikamichi wo sagashite mo onaji ne
mata mayotte shimau desho

ah ah ah ah ah
seikousha no koe takadaka ni
kataru EPISOODO taningoto mitai
ima no watashi chiisana heya de
kangaeteiru kuusou no mirai ni
toikakete miru keredo That feeling
IMEEJI dekinai no ga All night long/oh my love*

Maketenai yai yai yai yai?
Kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazu sa

Cry yai yai yai yai yai?
Mou dare no sei ni mo shinai yo
zenbu dakishimeteiku
Muchuu ni narena kya uso ne

uh uh uh sakura ga saku koro ni kitto
uh uh uh atarashii jibun ni deaeru no

yume janai hazu yo mukuwareru to shinjiteru
hontou ha kowaii kedo
Cry yai yai yai yai yai?
kuyashii kimochi ga aru kara Get Glory days*

Maketenai yai yai yai yai?
kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazu sa

Cry yai yai yai yai yai?
nemurenai yoru ni hitori
hiza wo kakaekonde mo
baby naiteru jikan ha nai

ah ah ah ah ah

The Great Queen Seondeok eps. 39

Part 1

1





Part 2


2




Part 3


3




Part 4


4

The Great Queen Seondeok eps. 38

Part 1




Part 2




Part 3





Part 4

Shine - L'Arc~en~Ciel

Drink it Down - L'Arc~en~Ciel

Nexus 4 - L'Arc~en~Ciel

25 Desember 2009

All L'Arc~en~Ciel lyrics


L'Arc~en~Ciel Lyric:

BUTTERFLY


Kiss




Awake


Smile


Real


Ray


Ark




Heart


True


Heavenly


Tierra


Dune

Nexus 4 - L'arc~en~Ciel lyric

Ate naku tadayou traffic jam
Machi wa muchitsujo sosogu ame wa acid rain
Asu he no kuuseki mo naku
Mayoeru bokura wa yumemiteru electric ship
Iku kuru ka shire nai akogare no toki
Kusuburu kanjou wa, tada damatte matterare nai.

Miageta nara yozora o kiri saite
Kake noboru JET bokura o michibiku
Sabi tsuita hane wa mada kuchi hatecha inai
Yatsu yori atsui hoeageru tamashii
Saa mezamero next age

Mussu ni zoushoku suru trap
Hitotsu misureba warai toba sare delete
Mirai wa kasouteki kuukan e
Kekkyoku tashika na mono wa kono omoi dake sa.
Nagameru bakari no moe iku honoo
Bou ni furu chansu o tada damatte matterrre nai.

Miageta nara yozora o kiri saite
Kake noboru JET bokura o michibiku
Shinjiru mama hashire kitto mada maniau
Hane agaru SPEED kesshite nogasa nai
Saa tobi nore NEXT AGE.

Tsukaisuterare tatte mikaeshite yaru sa
ZERO kara no jiyuu wo torikonda saikyou no monster

Maki agatta gouon ni mamirete byouyomi no start
Kodou ni awasete say three two one go
Kimi ga miageta nara takaku kake noboru jet
Bokura ga tabidatsu
Saa tobinore space age
You viritual generation

Drink It Down - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Nameraka ni hari tsuku kanshoku
Yami to ha fukaku ajiwa umo no
Karadajuu e ukeire te kanji aou

DRINK IT DOWN
AND DON'T GO BACK AROUND
INTO THE DARKNESS

Let down, you feel trust fall
break down

Samari kuru shougeki heto osore zumi tobikomu
Shinjitsu ga [shinjitsu ga]
Kimi ni mo nagara koumu
Eien ni shizumu youna sakkaku ni daka rete
Doko made [doko made]
Shouki de ira reru no ka

Kimi no te ga kakushin he chikazuku
Teoi de mo sono me ni kakeyou
Iku mae ni tsukameru ka? chikara wo

DRINK IT DOWN
INTO THE BLACKER WORLD
AND TASTE THE DARKNESS

Let all, you feel just pour
straight down

Kagami ha ima kudakare mita koto mo nai kimi ga
Mezamete [mezamete]
Aa, mou kaere nai
Migawari ni ushinatta azayaka na gensou ga
Hajikete [hajikete]
Sakeme ni shouki wo mita

[GET UP]

Get up you know the worst
Fed up, fearless
Light Now

Kagami ha ima kudaka re mita kotomo nai kimi ga
Mezamete [mezamete]
Shizuka ni ugokidasu
Wazukani hiru reta yami no mukou he kake agaru
Sono me ha [sono me ha]
Mou daremo te ni o e nai

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

Translation


Feel it smoothly attaching
Accepting the taste of darkness
Felt deep down inside your body

DRINK IT DOWN
AND DON'T GO BACK AROUND
INTO THE DARKNESS

Let down, you feel trust falls break down

It approaches the truth to jump into the coming impact
Without fearing it flows into you.
Where is it consciousness and can it exist by being
held in the mistake that sinks through all eternity?

[GET UP]

Get up you know the worst,
Fed up, fearless
Light Now

The mirror now is shattered
Awakens by you who doesn't see it either, slowly moving
The hand ... has slightly gotten the eyes running
To the other side of the darkness where it is no more.

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

DRINK IT,
DRINK IT DOWN

Shine - L'Arc~en~Ciel Lyrics

I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda janai

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono

dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimoretara ii na

I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

Translation


I want to shine on you,
And always like that dazzling sun
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.

If we could link our hearts, you would be able to believe me
It can’t be helped though, until you wake, I will … you can hate me for it

Though you can’t see it now, please don’t lose it
Your kindness is not being wasted

Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom

Though it is sad, even if you look around There is no truth
It is something that you secretly build up
Inside yourself

And so this feeling won’t be beaten by anyone
Like magic, it is the only light that will not fade
Until that season falls upon you, I will be with you
Come, let’s take on the earth

Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Like the sun, for all the days for all the time
I want to protect you
I want to shine on you
And always like that dazzling sun,
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.

Yokan - L'Arc~en~Ciel Lyrics

tsuyoku moeru taiyou ga watashi to daichi o kogasu
ooki na sora ni chikarazuyoku dakarete kiete yuku no ga wakaru
haru no hi anata wa kaze ni mi o makase
mawarimai kono sora ni sotto kiete itta

kaze ga shizumi kotoba wa hirogaru koto naku kuchimoto de tomari
honoo ga chikara mashita....
naze taiyou wa moetsukinai no darou

haru no hi anata wa kaze ni mi o makase
mawarimai kono sora ni sotto kiete itta
sou anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni
mieteita no ka mo shirenai
ima awararete sono me ni mata watashi o utsushite kuretara

ookina sora ni chikarazuyoku dakarete tokete yuku no ga wakaru
kaze ga sukoshizutsu ugokihajimeta watashi no tokoro e

ano koro anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni
mieteita no ka mo shirenai
demo anata ga mou sugu kono michi no mukou ni
yatte kuru you na ki ga shiteiru

Translation


the strongly burning sun scorches the earth and i
by this large sky, i know i will be reassuringly embraced, vanishing into it
on a spring day, you gave your body up to the wind
fluttering about in this sky, you softly vanished

the wind quiets, and extending my words stop at my mouth
the flame grows in power...
i wonder why the sun didn't burn out?

on a spring day, you gave your body up to the wind
fluttering about in this sky, you softly vanished
and so you may have seen me, inside this haze of heat
now, appearing in your eyes again, i am reflected...

by this large sky, i know i will be reassuringly embraced, vanishing into it
little by little the wind begins to blow my way

at that time, you may have seen me, inside this haze of heat
but soon you will be on the opposite side of this road
i feel like i must do something...

Yasouka - L'Arc~en~Ciel Lyrics

yurareru hana wa chuusaki
omoide no saigetsu o irodoru
kasuka no kaori ishiki no naka ni
kainemuri sasowareteru wa
soba ni hiite kikasete
sono koe o tsurete yukukara
urureteiru ude ni fureteite
itami ga kasarerishite kara
obieteiru me o mitsumeteite
hitoride wa sabishii kara wa soba ni
hiite kikasete
sono koe o kikasete
me o tojiru kara
kikasete sukoshi no aida
todaerumae ni
yurareru hana wa chuusaki
omoide no saigetsu o irodoru

soba ni hiite kikasete
sono koe o kikasete
me o tojiru kara
kikasete sukoshi no aida
todaerumae ni

kasuka na kaori ishiki no naka ni
kainemuri sasowareteru
sasowareteru

Ushinawareta Nagame - L'Arc~en~Ciel Lyrics

arekara konakunatta hiroba de
kareha ni tsukihi o omou

kumotta sora o mizutori ga watatte
iku no o nagamete

tomo ni sugoshita ikutsu mono
omoide ga kokoro o kake meguru
kareha ga kaze ni mawaru yoo ni
omoide ga kake meguru
nandomo koko e kite wa egaita
ano hito no koto ga...

tori yo sora yo watashi wa nagameru...
tooku no hito
ishidatami... kane no oto...
ochita eda...namida
namida ga...

fui ni omowanu namida ga tome donaku afurete
afurete

Translation


From that time, Haven't been to this space
the withering leaves reminds one to think of the past

the water bird fly past the foggy sky
Looking at them

the memories that we spent together
thinking of it in the heart
the withering leaves floating in the wind
thinking of it in the head
How many times, when I reach here
I'll think of the person

Looking at the birds, the sky
The person far away
the stone paveway .. sound of the clock.. falling branches
tears..the tears dropped unknowingly ...
Dropped

As If In A Dream - L'Arc~en~Ciel Lyrics

itoshii yasuragi wa yuukure to tomo ni
ushinaware
shizuka na toki ga kitsukanakatta
sukima o hirogeta
watashi ni wa sore ga
ima wa saigenai koto o shiru

hikari no tenmetsu ga o wo hiite
ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu
too no iteiru no o oshieru
...utsuro na mado ni wa nani mo dekinai
watashi ga soko ni ita

madoromi no gogo itsumo no yoo ni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o mita...

ashi o tomete mada usugurai sora o
nagai ma miteita
... dooshite soo yuu toki ni gagitte
umaku ienai no daroo

madoromi no gogo itsu mo no yoo ni
sobani ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o...

As if in a dream

kanojo wa mada nemutteiru daroo ka...

Translation


Beloved tranquility parts with the evening
A time of silence widens a gap I didn't notice
I know that it can't hold me back now

A beam of flashing light keeps fading away into the background
Telling me I'm slowly getting further away from you
I was there, unable to do anything, in a blank window

Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
Smiling at me, as I gazed at you outside the window
Your dream...

I stopped walking, and I stared at the dim sky for a long time
...why, in times like that, can't I say things very well?

Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
Smiling at me, as I gazed at you outside the window
Your dream...

as if in a dream
I wonder if she still sleeps..

Tsuioku No Kakera - L'Arc~en~Ciel Lyrics

tsuioku no kakera ~a piece of broken recollection~

boku no shikou wa shidai ni koubai o fuyasu yami no rasen no naka ni
kudakechiri sora e to ochite iku
fukaku tomadou kokoro no sukima o mainagara kotoba o sagashite
boku no tsumi wa mata hajimaru

hohoemiai boyakete iku sugata dake ukabete
ashibaya ni toorisugiru kotoba wa mienai
sukoshi dake dakishimeta uso no sora o

tsuioku no kakera wa nibiiro ni kasunde iku mugon no himei ni mi o furuwaseru
nani ka no owari to iro aseta kioku dake kakaete ano sora e ochite iku

dare mo tomerarenai... boku ga ochite iku
hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara

kiekake no rousoku no you ni nemuri ni ochita
furui matataki ga hikari o hanatsu no ni mimi o tateru

dare mo ima made no sanretsu na kiseki nado shiranai doutoku ga boyakete iku
"hito" to sashou suru boku wa yutaka na kuroi shikisai o chigireta yubi de nazoriau

dare mo tomerarenai... kimi ga ochite iku
hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara


Translation

fragments of memory ~a piece of broken recollection~

my thoughts descend into an ever deepening spiral of darkness
I fall into the shattered sky
drifting in the cracks of my heart's deep confusion, I search for the words...
and my sins begin once again

from the darkness,
only the blurred shape of two figures arise, smiling at each other
I cannot see the words quickly passing by
that false sky, which I had embraced but for a moment...

the fragments of memory are caught in a rainbow colored blur,
my body quivers in the screaming silence
I sense that something is ending, clutching only my faded memories,
I fall away into that sky

no one can stop me.. I will fall away
for I embraced that false sky, if but for a moment...

like a fading candlelight, I fell into sleep
listening to the sound of an ancient light twinkling

no one knows of my tragic miracles.. my sense of morality starts to obscure
I, who have assumed the guise of a mere human, trace my fingertips along yours..
...these fingertips, which pledged themselves to the rich, deep, black colours

no one can stop you... you will fall away
for you embraced this moment, if but for a moment...

Be Destined - L'Arc~en~Ciel Lyrics

kami ga watashi ni iu
'tsuchi no hito yo sono no chuuou ni aru
zenaku no ki ni naru mi wa tabenu yoo' to

kami ga watashi ni tou
'tsuchi no hito yo naze nuno o matou
are hodo kinji ta mi o kuchi ni
shita no ka' to

moo hitori no
watashi wa yorugoto ni samazama na jinsei o okuru
ima moo hitori no
watashi wa sono o tsuihoo sareta

Be destined dakara konya mo chigau
yume o motomeru
Be destined dare mo shiru koto no nai
kyoofu de sae hayasui

moo hitori no
watashi wa yorugoto ni samazama na jinsei o okuru
ima moo hitori no
watashi wa juujika ni yakareta

Be destined dakara konya mo chigau
yume o motomeru
Be destined dare mo shiru koto no nai
kyoofu de sae hayasui

Be destined kono sekai ga sukoshi demo
mienai tame ni
Be destined dare ni mo kitsukarenu yoo
kami ni sae nareru

Translation

God warned me
'Humans on the earth. Do Not eat the fruit that is on the Kind and Evil tree, which is in the middle of the Garden'

God asked me
'Humans on the earth. Why do you steal to eat the forbidden fruit, when you have clothes to cover the body?'
The other me is living a fanciful life at night
Now, The other me is being chased out of the Garden

Be destined
so, tonight I shall pursue a different dream
Be destined
Even though there is horrifying truth which is unknown, but I am not scared

The other me is living a fanciful life at night
Now, The other me has been burnt into a Cross

Be destined
so, tonight I shall pursue a different dream
Be destined
Even though there is horrifying truth which is unknown, but I am not scared

Be destined
Because unable to see this world completely
Be destined
In order not to let anyone discover, I have to cheat the God

Dune - L'Arc~en~Ciel Lyrics

suna no machi wa kyoo mo yoru ga kuru no wo machi
shizu ka ni tsuki no moto utage wo hajimeru

yuru sarenu kooi kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu hutari

yorokobi no utagoe sakyuu ni hirogari
dare mo kizuku kotonaku tookumade tsutaeru

yuru sarenu kooi kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu hutari

tsuki ni terasare me wo tojite sotto karamaru
katachi wo kaete kuzure yuku
nemuri ga sasou
tsuki ni terasarete me wo tojite sotto karamaru
katachi wo kaete kuzure yuku
hutari wa suna ni naru

utagoe mo totae tsuki wa usure hajime
sakyuu ni wa moo dare mo...

suna no machi wa kyoo mo koi wo shiru kotonaku
shizuka ni tsuki no moto utage wo hajimeru

yuru sarenu kooi kiete yuku ashi no ato
iki o kirashi hohoemu hutari

tsuki ni terasare me wo tojite sotto karamaru
katachi wo kaete kuzure yuku
nemuri ga sasou
tsuki ni terasarete me wo tojite sotto karamaru
katachi wo kaete kuzure yuku
hutari wa suna ni naru

Translation

today again, the city of sand waits for the night to come
and quietly, under the moon a banquet begins
voices of joy fill the sand dune
though no one is aware, the song reaches to the distance...

to two lovers.. their actions unforgiveable, extinguished footprints
and out of breath, the smiling lovers

illuminated by the moon, eyes closed, softly entwined
their shape crumbles away
lured to sleep
illuminated by the moon, eyes closed, softly entwined
their shape crumbles away
and the two become sand

the voices cease.. the moon begins to wane...
and there is no longer anyone left at the dune

the city of sand, today again, unaware of the passion
under the moon a banquet begins...

Floods Of Tears - L'Arc~en~Ciel Lyrics

kareki no naka tatazumu mono wa
dare mo ga damatte sora wo miageteiru
kanashii iro no kumo ga ame no otozure wo tsutae
yagate watashi ni huri sosogu

shinjiteiru kimochi ga ame ni nagasare soode
omoi de ni mi wo utsusu
kodomotachi wa ki nimo tomezu ame wo shitagaete
osorezu ashita wo yumemiteiru

me no mae de kuri kaesu uragiri no kotae
hukaku shizumu jookei ni tachi tsukusu

nanimo mienai kasaneta shinjitsumo
nanimo mienai anata ga iro no kasae
---mekura sono omoi wa kuzurete
munashiku unmei ni kizami tsukeru---

nanimo mienai...
togireta ito ga doko ka
rei ni huruenagara tesaguride sagashiteiru

translation

Lyric Translation

Translation Floods Of Tears


The people waiting amidst the rubble
Everyone is looking up towards a silent sky
A cloud of a sorrowful color forecasts that rain will come soon
Anytime now it will pour on me

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

Because faith seems to have been washed away in the rain
In my memory I will kill myself
The children, accompanied by the rain that won't even stop in their mind
Are dreaming of a future without fear

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

I can't see anything, the truth will pile up
I can't see anything, as long as you are there

-The blind thought is collapsing
Carving out an empty fate-

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

I can't see anything, the truth will pile up
I can't see anything, as long as you are there
I can't see anything, where is the interrupted thread?
While shivering in my tears, I'm searching blindly with my hands

-The blind thought is collapsing
Carving out an empty fate-

Floods Of Tears - L'Arc~en~Ciel Lyrics

kareki no naka tatazumu mono wa
dare mo ga damatte sora wo miageteiru
kanashii iro no kumo ga ame no otozure wo tsutae
yagate watashi ni huri sosogu

shinjiteiru kimochi ga ame ni nagasare soode
omoi de ni mi wo utsusu
kodomotachi wa ki nimo tomezu ame wo shitagaete
osorezu ashita wo yumemiteiru

me no mae de kuri kaesu uragiri no kotae
hukaku shizumu jookei ni tachi tsukusu

nanimo mienai kasaneta shinjitsumo
nanimo mienai anata ga iro no kasae
---mekura sono omoi wa kuzurete
munashiku unmei ni kizami tsukeru---

nanimo mienai...
togireta ito ga doko ka
rei ni huruenagara tesaguride sagashiteiru

translation

Lyric Translation

Translation Floods Of Tears


The people waiting amidst the rubble
Everyone is looking up towards a silent sky
A cloud of a sorrowful color forecasts that rain will come soon
Anytime now it will pour on me

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

Because faith seems to have been washed away in the rain
In my memory I will kill myself
The children, accompanied by the rain that won't even stop in their mind
Are dreaming of a future without fear

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

I can't see anything, the truth will pile up
I can't see anything, as long as you are there

-The blind thought is collapsing
Carving out an empty fate-

Before my eyes the repeating answer of betrayal
Stands still in this deeply depressing scene

I can't see anything, the truth will pile up
I can't see anything, as long as you are there
I can't see anything, where is the interrupted thread?
While shivering in my tears, I'm searching blindly with my hands

-The blind thought is collapsing
Carving out an empty fate-

Entichers - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Entichers... shinjitsu ga
Entichers... wakaranaku tomo

kawaranu fuukei o nagamete
arekara ikutose
kono chiisana mado hitotsu no
kago no naka kara
kimi o matsu

akizu ni kuri kaesu uta
kasureta koe de
maifuru yuki ni awasete
kuuhaku o umete yuku

kuruoshii made ni omoi matsu watashi o
anata wa tabun...soo
wasureteiru deshoo kedo

Entichers... sore ga
Entichers... sonzai suru imi

kuruoshii made ni omoi matsu watashi o
anata wa tabun...soo
wasureteiru deshoo kedo

Entichers... shinjitsu ga
Entichers... wakaranaku tomo
kyoo mo mata yuki ni awase
kurikaesu
uta ga togireru made

Translation


Enticher..Even if you don't know the true heart

Looking at the unchanging scenery
Years passes by
At this small window
In the cage
Waiting for you

singing repeatedly the song
With the hoarse voice
The white snow floats down
buries the emptiness

Thinking of you crazily
You seem to have
forgot about me

Entichers..That is
Entichers..the meaning of existence

Thinking of you crazily
You seem to have
forgot about me

Entichers..even if you don't know the true heart
today it is snowing again repeatedly
the song has stopped

Taste Of Love - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Sono utsukushiku mo hosokushinayakana yubi
Yasashiku namerakana ugoki wa maru de choo no yoo

Tatoeba anata no me ga mienakunareba
Watashi ga me tonari isshoo soba ni irareru no ni
You treat me like a dog...

Sono nioi wa setsunaku kyooshuu wo yobi okoshi...
Aa hebi wo omowasu sono hada ni hurete

Anata no tsuminara watashi ga bachi wo ukeyoo
Dare ka wo agametehoshi kereba agameyoo

Kanashi miyori hukaku subete no inochi yori tsuyoku
Aishiteiru
Sono haba wo kanji nemureta nara donna ni... donna ni

Anata no tsuminara watashi ga bachi wo ukeyoo
Dare ka wo agametehoshi kereba agameyoo

Anata ga moshimo naihu wo sashi taseba
Watashi wa ochi kenaku chi wo nagasu daroo

Kanashi miyori hukaku subete no inochi yori tsuyoku
Aishiteiru
Sono haba wo kanji nemureta nara donna ni... donna ni



Translation

That beautiful slim fingers
Your actions is so gentle and light, Just like a butterfly

If your eyes lose its brightness
I am willing to be your eyes for the rest of your life

You treat me like a dog.

that sensation makes one reminiscences the home painfully..
Ah..caressing your snaky skin

I am willing to shoulder your sins for you
You can kill anyone's life as you like

love you deeper than the sorrow
stronger than all lives
If I can hug and feel your skin to sleep
That will be very..very

I am willing to shoulder your sins for you
You can kill anyone's life as you like
If you take out the knife and kill
I will lose my blood for you willingly

love you deeper than the sorrow
stronger than all lives
If I can hug and feel your skin to sleep
That will be very..very

Voice - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Sotto katarikakeru itsumo to chigau koe
Saegirarete itemo kotoba de nakutemo
Watashi no naka de yurete yurete iru

Tooku wasure kakete ita omoi ga fukaku hirogarihajime
Arawarete wa toorisugiru genjitsu wo
Ima wa osorete iru

Kono mama ki ni mo tomezu ni iru to
Nanimo ka mo ga onaji you ni kiete shimau kara
Todoku made koe wo tsutaete

Me no mae no tobira wa hirakarete
Sukoshi no mirai wo misete iru
Sora yo subete uke irete sono mama de
Tsutsunde ite
Mm...kiezu ni ite

Ah sootto katarikakete ah ite

Me no mae no tobira wa hirakarete
Sukoshi no mirai wo misete iru
Sora yo subete uke irete sono mama de
Tsutsunde ite

Me no mae no tobira wa hirakarete
Sukoshi no mirai wo misete iru
Sora yo subete uke irete sono mama de

Kiezu ni ah...

Translation

the usual voice is confessing to me quietly
though it's interrupted
though it is not conversation
it is still wavering in my heart

The thinking is far and it's slowly forgotten
it is spreading bigger
the reality arises and brushes past me
Now I am scared

If we ignore it
Everything will eventually become illusion
Please pass on my voice
Until I hear it

The door in front of our eyes is opened
Saw some of the future
Sky Ah, Do not change
Please accept everything
Do not disappear

aah These usual words ah

The door in front of our eyes is opened
Saw some of the future
Sky Ah, Do not change
Please accept everything

The door in front of our eyes is opened
Saw some of the future
Sky Ah, Do not change
Do not disappear

Shutting from the Sky - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Fusaida me wo terasareru
Kigi kara sasu komorebi ni
Ude wo hiki michibiku no wa dare?
Kobamitsuzuketa hirogaru sekai ni tsure dasare
Me wo ubawareru

Odayaka na emi ni tsutsumare
Kuraku shizumikonda iro wa subete nurikaerarete yuku
Kako wa kuzurete mune no soko ni tsumori
Kage ga hikari ni kesarete...

Hajimete toki wo omou
Kako ni modorenai no wo...
Utsurikawaru sekai wo...
Hayakutemo kokochi yoi nagare wo
Watashi wa kanjiru
Kumo ga nagare yuku no wo...
Kigi ga kaorihajimeru no wo...
Kisetsu ga meguri kuru no wo...
Anata ga mimamotte kurete iru koto wo

Shutting from the sky I fallen
Into claustrophobia

Michibiku shiroi te ga mou...mienai you na ki ga shite
Odayaka na koe ga mou...kikoenai you na ki ga shite

translation


my closed eyes are illuminated,
by the sunlight filtering through the trees
who is it, taking my arm and leading me?
im taken to the wide world that had denied me...
my vision is snatched away

wrapped up in that gentle smile
the dark, sunken colors are all painted over...
the past crumbles, the shadows piled deep in my heart
are erased by the light...

for the first time i think...
...i can't return to the past
...the world has changed
though it goes by quickly,
i experience this pleasant current

the passing away of clouds...
the first fragance of the trees...
the changing of seasons...
...are the things you're watching over for me

shutting from the sky i fallen
in to claustrophobia

your pale, guiding hand.. it feels like i can no longer see...
your gentle voice.. it feels like i can no longer hear...

White feathers - L'Arc~en~Ciel Lyrics

shiroi hane ga mai ochiru
heya no naka de kare wa e o egaku
nagame no yoi mado wa tozashita mama
tori no e o
heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga
hisshi ni habataki
kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa
kanojoo ni omoi o hasete

Will you please tell me the way to the sky
sugu soba ni ima iru no ni
Will you please tell me the way to the sky
too noite yuku todo kanai motto takaku

...ima ga hiru nanoka yoru nanoka sae wakaranai...

ikutsu mono yoru o koete
fui ni kare wa omoi mado o aketa
taiyoo to kaze ga heya ni hirogari
kare o soto e tsuresatta

Will you please tell me the way to the sky
mai agaru kaze no naka
Will you please tell me the way to the sky
tozashita mama
hane wa hirogarazu ochite yuku

It look like white feathers
sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru
kanawanu koto o

Will you please tell me the way to the sky
sugu soba ni iru no ni
Will you please tell me the way to the sky
yubisaki sae yurerarenai
Will you please tell me the way to the sky
ano tori no yoo ni kono chi ni tsunagareteiru
Will you please tell me the way to the sky
aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita

Translation

in the center of the room, as feathers float down he paints a picture
but as the window with a good view closed, it is the bird from his painting...
the bird bound to his brush frantically flutters its wings
as he mournfully watches this,
his thoughts turn to her...

Will you please tell me the way to the sky
ill be with you soon, though i'm here now
Will you please tell me the way to the sky
it recedes away... i can't reach any higher

...i dont even know if its day or night anymore...

the many nights pass, he pointlessly opened the heavy window
sun and wind fill the room,
and he is taken away outside

Will you please tell me the way to the sky
rising through the winds
Will you please tell me the way to the sky
but closed, my wings won't spread and i fall

It looks like white feathers
after this small distortion i understand everything... the things that wont come true

Will you please tell me the way to the sky
ill be with you soon, though i'm here now
Will you please tell me the way to the sky
i can't even touch your fingertip..
like that bird, i am chained to this earth
Will you please tell me the way to the sky
i was there... in the sky where nothing changes

Kaze No Yukue - L'Arc~en~Ciel Lyrics

uraraka na sora ni sasoware
sukoshi mado o aketa kyuujitsu
hohozue o tsuita watashi ni todoku kaze wa
tsugi ni dare o tazuneru no darou

awatadashiku sugiyuku mainichi mo
kyou wa sukoshi dake yuruyaka ni
taikutsu de te ni shita hon kara ochita no wa
ano toki kara tomatta mama no egao

anata to ita azayaka na kioku ga yomgaeru
tsugi no kaze o matsu kono madobe ni

ikanaide soba ni ite hoshii
furueta koe ga kono karada ni hibiite
iki ga dekinakunaru
sono namida ni owari wa nai no?

anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
ano nagai natsu no owari ni anata wa marude
maigo no you na nakigao de watashi ni...

setsunakute dakiyosetekunaru
kono omoi wa nani?
mou komarasenai kara kono heya ni oite ikanaide
hitori ni shinaide

imamo mada sono koe ga kodamashiteiru
imamo...

Hitomi No Utsuro Mono - L'Arc~en~Ciel Lyrics

kono watashi no hitomi no naka
aki no iro ni somerareta
tori to sora to anata ga iru
akai kareha to anata ga...

setsunai ano koro no
tokimeki wa moo
usurete yuruyakana yasuragi ni kawaru

anata no suki na kono hiroba ni
toiki shiroku yori soo

kareha wa yagate yuki ni kawari yuku kedo
itsu no hi mo koko e kite sono mama de ite

hitomi no naka ni

Translation

In my eyes
Everything has been dyed in the colour of Autumn
There is birds, Sky, and you
And the red withering leaves and you ...

Pain .. The burning passion in the heart has changed to peace and bliss

walking to the place that you like, Sighing
breathing out the white breath

Although the withered leaves have become snow
One day, you will be here
stay this way, do not change

In my eyes

Nemuri Ni Yosete - L'Arc~en~Ciel Lyrics

mesame wa hizashi no itazura
kioku ga mado kara sotto suri yotte kitakara
mata me o tojita...

odayaka na nami ni mamorarete nemuru watashi wa
yuri koga ni yurari yurarete tadayotteiru
hikari o naze ka machi nagara

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide

aa taemanaku tsuzuku kodoo ni
yasashiku dakareteiru

sono komuriuta wa yagate hayamari
zawameku nami no naka
tooku de watashi o yobu koe ga kikoeta

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
omoi dashitakunai kara ima wa moo

dare ni mo furetakunai
kowasaretakunai kara
mesamezu kono mama nemutteita hoo ga iin da

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
dare yori mo tooi basho

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide

aa hikari ga watashi o tsurete yuku...
itsuka mata kaette koreru kana

Translation


I opened my eyes to the sunlight's teasing
Memories quietly closed in on me from the window,
so I closed my eyes again

Protected by the gentle waves, why do I sleep
in the swaying cradle
hanging in the air
as I wait for the sun?

I sleep in the transparent dream
Pulling back the bands of time
The shattered me sleeps in the dream
To the land of the purest
Until the pain eases, don't wake me up

Ah, I am gently embraced by the incessant beat
Your lullaby is gradually speeding up

In the waves of sound,
my faraway shout could be heard


I sleep in the transparent dream
Pulling back the hands of time
The shattered me sleeps in the dream
to the land of the purest
I dont' want to remember, so let me sleep again

I don't want to touch anyone
I don't want to be hurt,
so you should have let me keep sleeping as I was

sleep in the transparent dream
Pulling back the hands of time
The shattered me sleeps in the dream
to the land of the purest
I go farther than anyone else

I sleep in the transparent dream
Pulling back the bands of time
The shattered me sleeps in the dream
To the land of the purest
Until the pain eases, don't wake me up

Ah, the light takes me away...
I wonder if someday, I'll be able to return again

Blurry Eyes - L'Arc~en~Ciel Lyrics

ooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
todokanai kotoba narabete mite mo
mata shisen wa dokoka mado no mukou

kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte...

kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
fureteiru gogo no hizashi wa maru de
anata wo soto e sasou hikari

kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte shimau

meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete

Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?

meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete

meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mou...
furi muita sono hitomi ni chiisana tameiki

Your blurry eyes... your blurry eyes
Your blurry eyes... kokoro wa
Your blurry eyes... hanarete
Your blurry eyes... yuku

Inner Core - L'Arc~en~Ciel Lyrics

The soul says "welcome to the inner core"
The soul says "welcome to the inner core of myself"

yugamerarete fuyuu suru gensei okasu sono koe ni
kakusenu tomadoi o warau kare wa watashi nano ka
Where is my body where is it?

shinjiteta sekai no kara ga hagasareru
senoku no ashiato ga me no mae ni hiro garu

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
Where is my body where is it?

karui memai no ato tadayou karada ni
kioku no koozui ga chokusetsu nagarekomu

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
My body is unnecessary!

My soul says...
My soul says...

"kimi niwa hajimari mo owari mo nai
shi wa seide ari sei wa shida!
(mirai mo kako mo imi o motanai)
kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni
ishiki wa sonzai suru eien ni..."

Translation


The soul says "Welcome to the inner core"
The soul says "Welcome to the inner core of myself"

In this voice, the twisted havoc reality
Laughing at him who cannot cover his tiredness, Is that Me?
Where is my body where is it ?


the world that believes deeply, is being taken apart
million of footsteps is spreading in front of the eyes

The real truth I realize
That means words cannot expess something else
The real truth I realize
that means surpassing myself
Where is my body where is it ?

After the light confusion
memories like water, floats into my consciousness

The real truth I realize
That means words cannot expess something else
The real truth I realize
that means surpassing myself
Where is my body where is it
My body is unnecessary!

My soul says……
My soul says……

"You did not start and did not end.
Dead is life. life is dead
the future and the past has no meaning
Just like you believe in the love that you have not seen each other.
the consciousness will, exist forever"

Wind Of Gold - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Minareta Machinami Tasogare Kagayaku, oh
Kuchibue Kaze ni noseta Todoke yo Anata no moto e

Tooku de kuroku takaku Kemuri o agete ita
Honou wa moetsuki taiyou ga anata o Tsurete kuru

Harukana Ieji mo Yurarete Takanaru mune
WIND OF GOLD Hoho o nadete
Hayaku Ashita ni nare

Yuuhi ni terasarete Kage wa totemo nagaku
Ikutsumo kasanari Yoru wa otozureru
Tokei o hayametai Anata ni aeru made
Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku
(BLESS THIS LAND...BLESS THIS LAND)

Yomigaeru ano natsu no hi

Tooku hanarete yuku Nagai anata no kage
Naki nagara itsumade mo mitsumete ita
Tokei o hayametai Anata ni aeru made
Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku

(LA LA LA LA... ...honou wa moetsuki)

Minareta Machinami Kagayaku
WIND OF GOLD(LA LA LA) WIND OF GOLD

translation

seen the familiar streets, the shining sunset
the wind carries my whistles,reaching to you

I lit up the cigarette at a distant
After the flaming fire has finished burning
the sun brought you back to my side

the far journey, stirred the exciting heart
wind of gold, caressing the face cheek
hope that tomorrow morning comes quicklly

the sunset cast my long shadow
when the shadows overlapped, means the night is here
turn the clock faster, tilll I meet you
the earth, speed up the turning time

On the day in the midst of summer


I woke up
Your long shadows casted, when you left
Closing the eyes and watching it
turn the clock faster, till I meet you
the earth, speed up the turning time

After the flaming fire has finished burning

seen the familiar streets, the shining sunset


Wind of gold wind of gold

Blame - L'Arc~en~Ciel Lyrics

mou ichido ano futatsu ni wakareta michi e
modoreru toshite kimi ni
furenaide mayowazu kono michi wo eraberu ka
wakaranai keredo

boku ga okashita tsumi wa hada wo kiru yori
fukai ato wo nokoshita
dakedo kami de are semesase wa shinai
ano toki no you ni

mune no oku ni tsukisasatta mama no
joukei ga nukenai
iki ga dekizu ikuramo ga ite mitemo
Please don't Blame it on (to) me

sore wa boku no kono ashiato wo
tadoreba dare mo ga wakaru darou?
hatenai kutsuu ni yugamareta
ashiato wo tadoreba

kimi wo ima mo omou hibi ga
boku no subete da toshite mo
itsuka toki ga hiza o kakaeta
boku wo tsurete yuku yo

mune no oku ni tsukisasatta mama no
joukei ga nukenai
iki ga dekizu ikuramo ga ite mite mo
Please don't Blame it on (to) me

kimi wo ima mo omou hibi ga
boku no subete da toshite mo
itsuka toki ga hiza o kakaeta
boku wo tsurete yuku yo

tsumi wo kazoekurasu hibi ga
boku no subete da to shite mo
yoru wo odori tsuzukeru darou..

translation

walking one more time, towards the departing road which is split into two lanes
Facing you who tried to turn back
Do not want to keep in contact
chosed this road
Although I do not understand

The sins that I commited, have left a deep scar, deeper than cutting the skin
But God did not blame me
Just like that time

Can't escape from the scene that is stabbed deeply into the chest
Can't breathe
No matter how hard I struggle
Please don't blame it on me

As long as one follow my footprints, they can be understand
The endless pain is twisted
If you follow the footprints

I'm still thinking of you everyday
Is everything to me
There will be a day, Hugging my knees doing nothing
Bring me along with you

Can't escape from the scene that is stabbed deeply into the chest
Can't breathe
No matter how hard I struggle
Please don't blame it on me

I'm still thinking of you everyday
Is everything to me
There will be a day, Hugging my knees doing nothing
Bring me along with you

Counting the sins committed daily
is everything to me
Let's continue to dance in the night


All Dead - L'Arc~en~Ciel Lyrics

IT'S TIME TO FALL
IT'S TIME TO SAY GOODBYE
I WISH YOU'RE GONE
I WISH YOU'RE ALL DEAD
kienai omoi
I WISH YOU'RE ALL DEAD

IT'S TIME TO FALL
IT'S TIME TO SAY GOODBYE
I WISH YOU'RE GONE
I WISH YOU'RE ALL DEAD

onaji kizuato o tsuke onaji kutsuu o
kare ni mo ataete agetai
nuke dasenai akumu o ima sugu
kare ni mo ataete agetai
kurui soo na kyoofu o nando mo
kanawanu negai

SAY SO LONG!

juyuu o ubatta anata ni
sukoshi mo kienai itami wa
itsumade tsuzuku no ka oshiete
sukoshi mo kienai satsui ni
nayamasarete iru to tsutaete

IT'S TIME TO FALL
IT'S TIME TO SAY GOODBYE
I WISH YOU'RE GONE
I WISH YOU'RE ALL DEAD
ALL DEAD
ALL DEAD

Translation

It's time to fall
It's time to say goodbye
I wish you're gone
I wish you're all dead

My thoughts won't disappear

It's time to fall
It's time to say goodbye
I wish you're gone
I wish you're all dead

I want to give him, too,
the same scar and the same suffering that I have
I want to give him, too,
the nightmare that I can't escape right now
The fear that I keep getting is making me crazy
My hope is unfulfilled

Say so long!

I ask you who stole my freedom,
how long will my pain
which won't go away at all continue?
My unending feeling that I want to murder someone
is tormenting me

It's time to fall
It's time to say goodbye
I wish you're gone
I wish you're all dead
All dead
All dead

In The Air - L'Arc~en~Ciel Lyrics

In the Air

me o tojita kimi wa
se ni sasatta naifu o hane ni nise
ima, daichi o keru
sora wa hateshinaku sumikitta ao o tataeru
hateshinaku... hateshinaku...

kimi o nandomo hizamazukaseta
kono daichi ni kuchizuke shite
zawameki ni fusaida mimi o sumaseba
wakaru darou subete no mono no kokyuu
sora wa hateshinaku sumikitta ao o tataeru
hateshinaku... hateshinaku...

you fly over the earth
sore o tada mitsumeteru
you fly over the earth
can't you see i am tied to the ground

sora e ochite yuku
sokonashi no sora e to fukaku ochite yuku
soshite kumo o tsukamu... tsukamu!

you fly over the earth
sore o tada mitsumeteru
you fly over the earth
can't you see i am tied to the ground
you fly over the earth
yagate sora ni toketeku
you're floating in the air

boku wa sore o tada mitsumeta mama
tachitsukushiteiru

The Rain Leaves A Scar - L'Arc~en~Ciel Lyrics

sore wa hakanaku
moetsukita hanataba
tsumetai honoo ni shioreta yoru
itoshii hito yo boku wa doko ni iru no
yodomi ni ooware nukedasenai keredo
ano yurameku kagayaki ni anata o kanjite iru

mesameta asa ni yamukoto o wasureta
atatakana ame ga furi sosogu
sore wa yasashiku zawameki kesukeredo
kono boku dake naze arai nagasenai no ka
a, yurameku kagayaki ni anata o kanjite ita no ni

kono te no hira kara koboreta
anata ga mienaku naru
koe ga fusagarete iku
nani mo sakebenai
hitogomi ni umore
tell me
where I am now?
why can't I get out here
why can't I get out here

a, yurameku kagayaki ni anata o kanjite ita no ni
moo tsunagi tomerarenai
subete wa awaku yurete

kono te no hira kara koboreta
anata ga mienaku naru
nukedasu sube o shirazu ni
sayonara sae mo ienai
koe ga fusagarete yuku
nani mo sakebenai
hito gomi ni umore
tell me
where I am now?

Shizuka Ni Umi De - L'Arc~en~Ciel Lyrics

hitori nokosarete
shizuka no umi ni iru
kimi wa kaette shimatta keredo
yozora ga nagusamete kureru

yagate yoruga akete
furete yuku hikari e
furete
furete
furete yuku......

ano hi ga yomigaeru
bokura wa koko e kite
ichinichichuu nagameteita...
moo nidoto aenai no kana

yagate yoruga akete
furete yuku hikari e
furete
furete
furete yukeba......

aoku ukabi agaru kimi no iru basho
amari ni mo kirei de kotoba ni naranai

feel heavenly, feel heavenly
feel heavenly, feel heavenly...

you would dance......I feel heavenly

kimi ga warau dakede boku wa ureshikute
itsumade mo boku wa koko ni iru yo

Cureless - L'Arc~en~Ciel Lyrics

itami o oboete yuku
GARASU koshi no omoi wa tada mitsumeru dake
afureru yasashisa o
mikansei na boku wa dakishime rarenakute

aishikata o shiranai
boku wa anata sae mo nakushi soo
muyuubyoo no yoo ni
toki o kizamu hari o sagashite mo
mitsukaranai

furete shimae ba
togire soo na anata wa setsunakute
otoshita shizuku hiroi atsumete mite mo
ai ni wa naranai

kono yoru tsukamaete mo
onaji yoo ni ano hito no namae yobenai
arekara ari fureta
yume ni nemuru yume o mitsuzuketeiru yo

aishikata o shiranai
boku wa anata sae mo nakushi soo
muyuubyoo no yoo ni
toki o kizamu hari o hayamete mo
samayotteru

shiroi toiki ni furueteiru anata o iyasenai
hareta kono te ga
kizutsukete shimau kara itami wa kienai

furete shimae ba
togire soo na anata wa setsunakute
otoshita shizuku hiroi atsumete mite mo
ai ni wa naranai

shiroi toiki ni furueteiru anata ga setsunakute
sotto daki yoseta anata no mukoo gawa ni
ano hi no watashi ga yurete kieta

Natsu No Yuutsu - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Natsu no Yuutsu

natsu no yuutsu ni dakare
nemuri o wasureta boku wa
yureru namiuchigiwa ni
hitomi ubaware hoozue o tsuku

kimi ga hohoemi kakeru
soyogu kaze ni fukarete
sonna sugisatta hi no maboroshi o oikaketeita

boku o ukabi ageru
taiyou ga amari ni mabushi sugite
natsu no yuutsu wa kimi o miushinatta
boku ni furi tsumoru

dare mo todokanai sora o
oyogu ano tori no you ni
kimi wa suashi no mama de
nokori wazu kana natsu ni kieta

boku o ukabi ageru
taiyou mo tasogare hajimeteiru
natsu no yuutsu aa mou ikana kucha
aki ga kuru kara

soshite nemuri o nakushita
soshite anata o nakushita
aa nani o shinjite arukeba ii no
boku ni furi tsumoru
natsu no yuutsu

C'est La Vie - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Oui c'est la vie・・・・・

Oui c'est la vie, oui c'est la vie
kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
omoiha kogareru

dareka matteruyouna kibunnni kokoroukarete
kyuujitsuno tobirawo kugureba itsuninaku
tooriha azayakana yosoikikau shiawase
yubisakiha sabishiku anatawo sagashi

Oui c'est la vie, oui c'est la vie
tookuno utagoewo
tadotteikeba mou atarihatasogare

This time yasashii koega
This night machini orite
This time koyoikagirino
This night tokiwo wasure

kokoronashikani gai tabakoha tame ikimajiri
hohoemu hito namini yureteha kieteyuku
douyara haiyakuha utsuronatsuukouninno kizashi
sorenara hissori irodori soeruyo

Oui c'est la vie, oui c'est la vie
kimamani yurameite
shirazuni kuchizusamu zikannwo wasurete

Oui c'est la vie, oui c'est la vie
kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
omoiha kogareru

Secret Signs - L'Arc~en~Ciel Lyrics

okasareta karada
shitasaki de yasashiku
tokasete hoshii oboreru made

suberaseta kono yubisaki ni
PURACHINA no akari ga nozoiteru
koe o koroshite secret signs

kogoe soo na mune o shizumete
yoru no suki ma ni
another side of mind in crumbling times

amai toiki secret signs
yasashiku tokasete nemuraseru

nanimo kamo ga kowasarete yuku
dare mo shiranai
another side of crying mind

kogoe soo na mune o shizumete
yoru no suki ma ni nagasareru

koware ochita ishiki wa nido to
moto ni modosenai
yoru ni tokete...

Garasu Dama - L'Arc~en~Ciel Lyrics

baransu nakushita sakana no you ni
boku wa rasen o egaku
minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
oyogi tsukareta hada o sotto terashite

koborete yuku toiki wa garasu dama
takusan no hikari atsume maiagatteku
words into the silence
tsuki wa sotto nami o yurasu keredo

tomedonaku nagare dashita
kioku wa mune o shime tsukete
ano yasashisa mo ano tokimeki mo motteku yo
toki ni dakarete into the silence
... mou boku wa kore ijou oyogenai kara

ima mata kootta shizuku no hamon ga yubisaki made hirogaru......

a, sukoshi zutsu todaeteku
masshiro na toki ni miserarete
ano uta sae mou omoi dasenai
a, kono mama boku wa kiete shimai sou
into the silence

minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
oyogi tsukareta hada o sotto terashite......

And She Said - L'Arc~en~Ciel Lyrics

genshoku no dokeshi wa sora no ue
te o sashinobe iu "saa serofan no hanabatake he yukimashou"
...... ochite yuku boku ni

amai kaori no mukou ni kimi o mita
utsuku shiku mo hageshii memai no naka
iki o kirashi oikakeru kono boku no
mune ni aita ana wa doko made hirogaru no ka

ochite yuku kedo aenakute
memai ni mi o shizumareba
kono sora o amagumo ga ooitsuku shite yuku

and she said
mada sukoshi hada samui hi no asa wa doko ka mono uge de
saigo no kotoba ga heya juu o kake mawatte imasu

aenakute memai ni mi o shizumareba
kono sora o amagumo ga ooitsuku shite yuku
maru de koboreta inku no you ni sora ga nijinde yuku

and she said
soshite sukoshi osanai kao no kimi ga chiisa na koe de itta
saigo no kotoba ga heya juu o kake mawatte imasu

i think so
mada sukoshi hada samui hi no asa wa doko ka mono uge de
... yagate kimi ga kureta hibi no iro asete yuku no kana

Translation


A clown of primary colors above the sky
Reaches out his hands and says, "Hey, let's go to the field of cellophane flowers"
......to me as I keep falling

On the other side of this sweet aroma I saw you
In the middle of a beautiful, violent dizziness
I ran out of breath chasing you
How far is this hole in my heart going to widen?

I keep falling but I can't meet you
If my body falls into a dizziness
The rain cloud will keep concealing this sky

and she said
Listlessly in those chilly mornings
Her last words are still roaming about throughout this room somewhere

I can't meet you, if my body falls into a dizziness
The rain cloud will keep concealing this sky
As if the sky was blotted out like overflowing ink

and she said
And then she said with her somewhat childish face and small face
Her last words are still roaming about throughout this room somewhere

I think so
Listlessly in those chilly mornings
Soon I wonder if all those days she gave me will grow stale

Vivid Colors - L'Arc~en~Ciel Lyrics

Tsunaida te wo hanashita nara
Boku wa daremo inai gogo no naka
Hitori shizuka ni tsugi no kotoba wo
Sagashite itai

Ressha wa kyou kanojo no machi wo koete
Shiranai fuukei wo tsurete kuru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa nani iro ni miete iru no ka

Hirogaru kanata e to sasowarete yuku
Kono yurikago ni todoku vivid colors

Mada tozasareta kuchimoto wa
Kaze ga toorisugiru no wo matte iru
Kono shikisai ni utsusareta
Boku wa nani iro ni miete iru no ka

Dore dake hanareta nara wasurerareru darou
Kaze no koe wo kikinagara
Yagate oritatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite itai dake

Azayaka ni irodorareta mado no mukou
Hitomi ubawareru kedo
Omokage wo kasanete shimau

Dore dake hanareta nara wasurerareru darou
Omotte mitemo munashikute
Yagate oritatsu hizashi no moto
Sotto sotto me wo tojite
In to vivid colors
In to vivid colors
In to vivid colors

Translation


If I let go of the hand I was holding
I'll be alone in the afternoon
I want to quietly search
For the next words

Today the train passes by her town
Bringing an unknown view
What color do I look
Reflected in this hue?

Tempting me to the space that stretches out over there
The vivid colors reach this cradle

My closed mouth
Waits for the wind to pass
What color do I look
Reflected in this hue?

How far apart must we be before I can forget you?
Listening to the voice of the wind
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes

On the other side of that brilliantly colored window
I can't look away
I see the traces of her

How far apart must we be before I can forget you?
Just thinking of it makes me feel empty
I finally alight beneath the sunbeam
I just want to softly, softly close my eyes
In to vivid colors
In to vivid colors
In to vivid colors